Saki Mizushima/Magazines

From The iDOLM@STER: SideM Unofficial English Wiki
Main Article Cards (Mobage / LOS) Conversations (Mobage / LOS) Magazines Appellations

Regular Issues[edit | hide | hide all]

There's a Secret for Cute Things☆, Part 1[edit | hide]

Page Translation
sfx: students chattering excitedly

Girl A: What should we do after this?

Girl B: I want to go eat ice cream

sfx: fwump
sfx: chatter
sfx: door creak open

sfx: door shut

TO BE CONTINUED

There's a Secret for Cute Things☆, Part 2[edit | hide]

Page Translation
sfx: tighten
Saki: Alright! Perfect.

sfx: smile

Saki: Ah, this skirt is so cute!
(Saki: Amazing!)

Saki: This hand cream is so smooth!

(Clerk: I recommend this color)

(Saki: Wow!)

Saki: Ah, I'm tired
sfx: pile of bags being fwumped down

Saki: I bought so much stuff again today....

Saki: But, I'm excited to wear all of it!
Saki: Cute things are really the beeest♥!
FIN

This Must be Fate☆, Part 1[edit | hide]

Page Translation
sfx: heavy rain
[Box: Please take me! I'm a mini pig]

sfx pig: OINK❀

Saki: The rain won't stop, huh?
Saki: What should I do...
sfx umbrella: lean in
Makio: Are you alright?

Makio: It's not good if girls get cold

TO BE CONTINUED

This Must be Fate☆, Part 2[edit | hide]

Page Translation
Saki: Wow!

Saki: It's so cute~♥!

Makio: I work here part-time

(Makio: Here, a towel)

sfx: door opening

Yukihiro: Did you get caught in the rain?

Yukihiro: Pleased to meet you. I'm Kamiya

Yukihiro: That's really unfortunate

Yukihiro: This way, please
Yukihiro: Here, miss

(Saki: 'Miss'!?)

(Saki: ...Maybe here I can be my true self here...)✳
Saki: Um, are you hiring?

Yukihiro: Huh?

Saki: I want to work here
Saki: Please!
Yukihiro: We look forward to working with you, miss
FIN

Translator's Notes:
✳ Literally "...Maybe here I can be 'atashi' instead of 'boku'" Boku: personal pronoun used mostly by men and boys. Atashi: feminine personal pronoun, used mostly by women. May also be used by men to sound more feminine.

Special Issues[edit | hide]

Green Parade[edit | hide]

Event: Green Parade
Page Translation
Because It's Scary If You're Angry!

(Guy: I wonder if it's OK to go in....)
Saki: You look busy, so I'll lend you a hand!

(Saki: I'm here to help!)

Waiter: Thank you so much!

(Saki: Coming!)

(Waiter: You really helped us out here!)

(Customer: Over here please! I'm ready to order! ♡)

?: Hey!
Man: This table is messy! And the food took too long! Go redo this!

Waitress: I'm terribly sorry

Waitress: We remade your dish
Man: What the hell is this? I'm not paying for this crap!
(Child: Mama, I'm scared)
sfx: stomp stomp
sfx: SLAM

Saki: Hold up! Didn't your mother ever tell you it's not okay to waste food!?

Saki: Farmers work hard to tend their fields everyday, even on rainy or windy days!
Saki: The workers at the restaurant convey their feelings by putting as much love and affection into the food as they would for their own children!
Saki: Stop complaining and try eating!

sfx: DOOM

Man: ...Sorry.
Saki: Please come again♡

sfx: smile

sfx: applause

sfx: clapping

FIN

New Year! Great Prayer Festival Live[edit | hide]

Event: New Year! Great Prayer Festival Live
Page
運命の人よりも…

Action! Little Red Riding Hood, Ch. 1[edit | hide]

Event: Action! Little Red Riding Hood
Page
Sweet Magic Time

Action! Little Red Riding Hood, Ch. 2[edit | hide]

Event: Action! Little Red Riding Hood
Page Translation
What’s Under the Skirt is a Secret♪

sfx: audience chatter
Makio: Should the tree go here?

Yukihiro: Yeah

sfx Saki: looking around

Saki: Do you know where the wine bottle is?

Saki: AAH...

Asselin: Saki!

sfx: THUD

Saki: Ah

Saki: ...Ow~
Asselin: Wha... WHAAAA!?

(Yukihiro: Whoops...)

Soichiro: Are you alright? Please be careful

Saki: Ehehe~ Thanks~♡

Asselin: ...Saki...that...

sfx: peek

Asselin: Just now... How should I put it...
Saki: Asselin, SSSH!

Saki: What you saw just now is a secret

Saki: ...OK?

(Asselin: Yes!!)

Yukihiro: Saki sure is stronger than all of us, huh...

sfx Asselin: nod nod

Asselin: ...

Saki: Alright, let's do our best today too~♡

(Saki: Yaaay!)

FIN

Blue Aquarium LIVE[edit | hide]

Event: Blue Aquarium LIVE
Page Translation
With Upturned Eyes, Drawing in Your Chin!

Saki: Ah

(Asselin: Ahahaha)

(Saki: Ah~ Clown fish~)

Saki: So cute~

sfx: huuuug

Saki: I'm going to buy them!
Saki: Yess

Soichiro: You're already taking out what you bought?

Saki: Yeah!

Saki: How about like this?

sfx: camera shutter

(Saki: Hmm)

Saki: This?

sfx: camera shutter

Saki: Or maybe this

sfx: camera shutter

Asselin: What is that? Some kind of ritual?

(Asselin: The Papi Tribe's summoning technique?)

Saki: Selfies! That's what being an idol is all about!

Saki: So I can show myself to my fans at any time♡
Saki: Come on, you too, Asselin!

Asselin: Agh!?

sfx: camera shutter
sfx: camera shutter
Saki: It'll be cute if we puff out our cheeks

(Saki: Like puuu!)

(Asselin: Oh, I see)

Soichiro: ...

Soichiro: (What are those two doing...?)
sfx: camera shutter
FIN

Milky Way Live 2015, Ch. 1[edit | hide]

Event: Milky Way Live 2015
Page
いつまでも自分らしく

Milky Way Live 2015, Ch. 2[edit | hide]

Event: Milky Way Live 2015
Page
爽涼をプレゼント

Sparkling Moon Viewing Night 2015[edit | hide]

Event: Sparkling Moon Viewing Night 2015
Page Translation
A Rabbit's Feelings

sfx: whoosh
Saki: Today's costume is soo cute~♡
Makio: Calm down, Saki-chan

Saki: It's impossible~!! Roll is so cool and Asselin looks so cool!!

sfx Saki: squealing

Asselin: Being incarnated as one of the long-eared tribe is strange...

Saki: But just looking the part isn't enough, we have to become more rabbit-like!

sfx: gasp

Asselin: What do you think we should do?

(Saki: Hm...)

Saki: For starters, we should start with the rabbit's cry

(Rabbit's cry...?)
Asselin: .........'pyon'?

sfx: pyon pyon

Saki and Makio: !!

Saki: It's the wrong kind of mood, but I'll accept it because it's cute!

(Saki: Let's go with that)

[Backround rabbit: ACCEPTED]

sfx: boing boing

Asselin: Ooh, is that so!

Makio: (Is that really okay?)

Saki: Furthermore, hopping while you say it is cute-pyon♡

sfx: pyon

Makio: I see!

Asselin: Hm!

sfx: pyon pyon pyon

sfx: pyon pyon pyon pyon
Makio: Saki-chan... This is pretty tiring-pyon

Asselin: It appears our soul has reached our limit-pyon

sfx Asselin: trembling

Saki: Do your best-pyon! You have to endure for the sake of cuteness-pyon!

sfx: serious

(Makio and Asselin: Eehhh!?)

sfx: door opening

Producer: Have you guys changed into your costumes?

(Saki: A bit higher!!)

sfx Asselin: creaking

Producer: ...!? What in the world is going on...?

FIN

Marching Band Parade 2015[edit | hide]

Event: Marching Band Parade 2015
Page
"My" Friend

Arabian Night Live[edit | hide]

Event: Arabian Night Live
Page Translation
Super Saki-chan

Saki: Um...
sfx: spit take
Producer: Is something wrong?

Saki: Producer...hey

Saki: What exactly is 'sexy'?"
Producer: "Wh-...sex-...??"

sfx: coughing

(Saki: Are you okay?)

Saki: I actually mean about our new song's choreography

Saki: The trainer said I'm not sexy enough...but I don't know what to do about it...
Producer: I see...hmm...
Producer: Ah, in that case, why don't you try asking Shoma-san?

Saki: Shoma?

(Shoma: You called?)

Producer: I heard he has experience as an onnagata✳, so he should know all about femininity

Saki: I see. Thanks, I'll try asking him!

(Audience: Wow...)

Audience Member: ...Saki-chan seems...sexier than usual

(Audience: Waaah)
Saki: Being papi-sexy was a success...right!?

(Saki: Alright!)

FIN
*T/N:

✳ Onnagata is the word for a male Kabuki theater actor who plays female roles. Kabuki is a form of traditional Japanese theater; in the 1600s, women were banned from the theater, so men took over their roles. This tradition of men playing female roles continues today.

Take a Breath☆Coffee Break[edit | hide]

Event: Take a Breath☆Coffee Break
Page
Let's Get In the Mood!

Cosmetic Tonight[edit | hide]

Event: Cosmetic Tonight
Page Translation
Leave it All to Me!

Saki: (Heheh, this was taken pretty well♡)
Saki: (While I’m at it, I think I’ll buy some new nail polish too)

(Saki: Wonder which color I should get...)

?: Um...!

Boy: You’re... the one on the poster...!
(Saki: "This is bad...)

Saki: U-Um...

sfx: chatter chatter

Other boy: (Hey, that’s...)

Girl: (You don’t say...!)

Saki: Thanks for the shoutout~ I’ve, like, got some stuff to do, so...

Boy: Ah!

Boy: Th-There’s something I want to discuss with you!
Saki: With me?
Saki: Is it really alright to discuss things...right here?

Boy: That's...

Boy: Please, teach me how to be cute!!
Saki: Cute!?

Boy: Yes. I... Um, I mean, I...

Boy: Since way before, I’ve wanted to try being fashionable... I have an interest in female clothes, as well

Boy: That’s why, when I saw you, 'The Idol, Saki Mizushima', it really moved me!

Boy: I’ve always, always admired you. And I’ve always...

Boy: I’ve always wanted to be cute, just like you!!

Saki: ...I see!
Saki: Then, follow me!

Boy: Huh!?

Saki: I’ll teach you just how I cast my magic☆
FIN

Halloween Night Party 2016[edit | hide]

Event: Halloween Night Party 2016
Page
Papi-Papi-Pumpkin☆

Baile of Love and Passion[edit | hide]

Event: Baile of Love and Passion
Page
熱視線の先には

Xmas Live 2016 -Side:Amuse-[edit | hide]

Event: Xmas Live 2016 -Side:Amuse-
Page
Emerald Cocktail

ORIGIN@L PIECES LIVE in Kobe[edit | hide]

Event: ORIGIN@L PIECES LIVE in Kobe
Page
Saki's Papi Fashion Check

Retro Coffee Shop[edit | hide]

Event: Retro Coffee Shop
Page
右手に見えますのが

3rd Anniversary Live ~6 Person Banquet~[edit | hide]

Event: 3rd Anniversary Live ~6 Person Banquet~
Page Translation
Surprise Parade!

Producer: When the song is over, they will introduce you and it will be your turn to go on
Producer: Well then, I’m counting on you!
Saki: Is everyone having fun?

(Audience: Waaaaah~)

Saki: Thank you! ♪

Saki: For our next song, we’ll be singing with a special guest☆
sfx: chatter

(Girl: Special Guest...?)

sfx: chatter

(Girl right: I wonder who it could be~)

(Girl left: Right? I’m excited~)

sfx: pull

Teacher: Alright everyone

sfx: turns around

Teacher: Let’s have fun with everything we’ve got!

Band: Got it!!✳

sfx: drumming
Audience: Waaaah~
Saki: Papi ☆!
sfx: audience cheering, audience clapping
FIN
*Translator's Notes:

✳ The marching band is from the Marching Band Parade 2015 event. If you can, I highly suggest you read the event and the manga chapters! Can you also spot what events the people in the crowd are from?

The Desert Kings Live[edit | hide]

Event: The Desert Kings Live
Page Translation
Cafe Parade's Strong Suit

Michiru: Hmm...
Michiru: In our next concert, it seems that there's going to be short skits in between songs.

Takeru: Short skits...?

Saki: Is this your first time doing a concert like this?


Michiru: Yeah. The two of you have done this quite a lot, haven't you?

Soichiro: (Yes.) We've done this so many times.

Saki: This time, we have the pharaoh and his brother fighting over the throne...and I play the princess❤︎

sfx: sigh

Soichiro: I wonder which of them will be the one on the throne...I'm playing the priest role, so maybe I shouldn't look this evil...

sfx: chuckle

Saki: (Kyaa!!) Soichiro looks so much like Gan Yun* right now!

Soichiro: (Fufu) If I don't make my character act a bit more holier...

(Takeru: It seems like it's something different from dramas and movies...)

Michiru: That's amazing! (That improv...)

Ren: It's gonna be a piece of cake for me though-

Soichiro: Let's do our best together.

Saki: (Yeah!) It's definitely gonna be a good concert☆

(Takeru: So in this part...I'll throw my fist out before taking a step forward!! ...how about that?)

(Saki: Yeah, yeah, that looks cool♪)

(Soichiro: After this, you fall a step back behind the Pharaoh...)

(Michiru: That'll make it easier to lead into the concert part.)

Saki: Next up is Ren's movements, but... (It's about your role's interactions with mine...)

Ren: Huh?

Ren: It's a 100 years too early for ya to tell this genius me what to do!

sfx: haah

Saki: ...

sfx: stare...

Ren: ...hey, what's up with ya...? (You're too close...)

Saki: ...in that case, it might not be enough!

Ren: Haah!? (What is?)

Saki: Ren's the Pharaoh so you've got to look even more and mooore distinguished! (Right~♡)

Ren: Distin...!?

sfx: turn around

Saki: All right~ Well then, let's try it out one more time♪

(Ren: More...?)

FIN
Translator's Notes

* Gan Yun refers to Soichiro's character in the event Best Game ~Whom Shall Lady Luck Smile Upon?~.

Dancing Swan of the Rink[edit | hide]

Event: Dancing Swan of the Rink
Page
Swan Dance

Welcome Cafe Parade![edit | hide]

Event: Welcome Cafe Parade!
Page
Cafe Parade in Hong Kong!

Long Night ~Hotel of Nightmares~[edit | hide]

Event: Long Night ~Hotel of Nightmares~
Page
Putting Strength Into the Stomach

The Autumn Demons That Dance Amongst the Crimson Leaves[edit | hide]

Event: The Autumn Demons That Dance Amongst the Crimson Leaves
Page
Favorite Obsession

Hidden Power! Alchemy Live[edit | hide]

Event: Hidden Power! Alchemy Live
Page
My Handiwork

Valkyries of Guidance Live[edit | hide]

Event: Valkyries of Guidance Live
Page
パピッとナビゲート作戦!

Parade of Glowing Flower[edit | hide]

Event: Parade of Glowing Flower
Page
My Best

Frogs that Color the Rainy Season Live[edit | hide]

Event: Frogs that Color the Rainy Season Live
Page Translation
Delivering Good Fortune in a Papi-ful Way ♪

Saki: Which one should I get as a souvenir… (Hmm…)
Saki: !

Pierre: Minori, what’s that?

Minori: It’s a flower arrangement.

Saki: Minori! That flower sure is cute ♪ You buying it?

sfx: pokes in

Minori: Yep, I’m planning to. If it’s this small, I can decorate the agency or entrance with it.

Minori: It’s said that frog accessories are good fortune, you know.
Saki: Fortune…? (It’s good luck?)

Minori: It’s used in the same meaning as “good frog-tune” or “frog-tune to return safely” where it’s a play on words using frog- and for-.(See, for ornaments like this)

Pierre: Kaerre’s friends, bring lots of happiness! (Yahoo!)

Minori: You’re right.

Saki: I see… so maybe I should go with flowers, too?

Saki: These would be cute even if they’re decorating Café Parade. I hope they deliver good fortune ♪
Saki: Plus… you can wish upon it, right?
Saki: For me, Café Parade’s a place where I have the good fortune to return. I can wish on it by saying something like, “No matter what happens, I hope I’m fortunate enough to return.”
Minori: I think that’s great!

Saki: (Ehehe~) Thanks ♪

Pierre: I buy one too! Kyoji, too! (Kyoji~!)

Saki: So let’s all papi-choose them together!
Fin.
Translator's Notes

* The pun doesn't translate as well into English. "Kaeru" (カエル/frog) is a homophone to "Kaeru" (還る/return).

Meet, See, and Pet! Animal Safari Park[edit | hide]

Event: Meet, See, and Pet! Animal Safari Park
Page
パピッとアニマル調査隊♪

Werewolf GAME x Dark Night Party[edit | hide]

Event: Werewolf GAME x Dark Night Party
Page Translation
A Papi-ful Gobble Up!

Saki: Hey, hey! Let’s take a little break and play Werewolf Game together!
Yukihiro: If I remember right, wasn’t that the game you and FRAME played at the shop a while back?

Saki: Yep!

Saki: It was super fun, so I brought it here, thinking I wanted to play it with you all ♪ (Ehehe~♪)

Yukihiro: That sounds great. Let’s try it out. (It sounds interesting.)

Souichirou: It’s quite the game of psychological warfare.

Asselin: However… To whom shall we entrust the vanguard which rules over all?

Producer: If you need someone to progress things along, I can do it. (I memorized the rules for work!)

Producer: First, let’s go simply… There are two villagers, one fortune-teller, one werewolf, and one madman. Let’s go with this role setup.
Producer: —So, the first night has arrived.
Producer: Please close your eyes, everyone.
[1st day: Noon]
[1st day’s night: (Hunting)]
Makio: (Hmm…)

[2nd day: Noon]

Producer: —And with that, the werewolf Saki and the madman Shinonome have won!!

Saki: Yay~♡♡

Yukihiro: So Shinonome was the madman… (I totally thought it was Asselin…) (disappointed…)

Asselin: I had toldst thou, ’twas not the case many times!!

Souichirou: Fufufu… You two sure were naïve.

Saki: Thank goodness I had Souichirou’s support ♪ (Since the fortune-teller Asselin suspected me from the beginning♡) (chatter chatter)

Souichirou: It was a good thing that I was able to figure out that Mizushima-san was the werewolf immediately. (Nice job)

Producer: Just as I expected of you two!

Asselin: (grr…)

sfx: rush

Asselin: J… Just now, ’twas simply a preparation conducted through excessive holding back! Next shall come the true battle!!

Makio: He’s right! I won’t lose the next game either!!

Yukihiro: Yeah. We’ll make sure to catch the werewolf next time.

Saki: All right. I wanna build up a lot of experience for the filming anyway… But… (mmhmm)
Saki: I’m not losing the next one either ☆ (Roar☆)
Fin.

Underwater Aquarium! The Paradise of Goldfish[edit | hide]

Event: Underwater Aquarium! The Paradise of Goldfish
Page
仕事も祭りもパピッと楽しみ

Nutcracker and the Wondrous Christmas[edit | hide]

Event: Nutcracker and the Wondrous Christmas
Page
夢と同じく幸せな時間

Xmas Live 2019 Side:Melodious Party[edit | hide]

Event: Xmas Live 2019 Side:Melodious Party
Page Translation
The One That Suits Me Best

Saki: Wow~, the city’s completely Christmas-colored ♪

Producer: You’re right.

Saki: This shop’s so cute…! (Wow—!)
Saki: Is it okay if I pop in for a bit?

Producer: Yes, of course. There’s still time before we have to gather up.

sfx: ringing bell
Saki: Wow~…
Saki: All of them are so cute~! Ah! This one looks like I could leave it at Café Parade!
sfx: turns head…

Saki: There’s also…

Saki: Awesome~ There’s so many ribbons! (There’s also a bunch of colors and designs!)

Producer: You’re right. All of them are so cute.

Producer: —Oh, that’s right.
Producer: If you’d like one as your present, which one would you choose?

Saki: ! Is that okay!?

Producer: Choose whichever one you like.

Saki: Eh~ I can’t choose~. Which should I go with? This one? Oh, this one’s cute too~ (Maybe this? This one’s good too~)

Saki: (Hmm…) ……Hey, Producer.
Saki: I want you to choose the ribbon that suits me best, Producer.

Producer: Huh?

Saki: ‘Cuz. You’re always watching over me, aren’t you? I thought you’d know which one suits me best.
Producer: …It seems I have a tall task ahead of me.
Producer: All right, then…… (I’ll choose the best one ever!)

Saki: (Kya~ Looking forward to it~)

Fin.

White Day Live 2020[edit | hide]

Event: White Day Live 2020
Page Translation
Papi-ful Hairstyling

Saki: (Hmm…)
Tsubasa: You look lost in thought. What’s wrong?

Saki: Ah, Tsubasa! You know how the hair and makeup artist asked us if there were any hairstyles we wanted for the next live?

Saki: I thought up some on my own, but I got all muddled up. Having a ponytail would be good, but putting it down like when I was doing the Nutcracker would be nice too.

(Ponytail / Half up)

Tsubasa: Hairstyle, huh~ (Hmm…)

Amehiko, Takeru: ……

Saki: Since I have the chance, I wanna make it a hairstyle that suits my outfit.

Kanon: Kanon thinks that a style that makes your hair go fluffy-wuffy would be good. There are lots of butterflies and flowers, so it’s a cute outfit!

Saki: Fluffy-wuffy…?

Saki: —You’re right!
Saki: I can curl it up!

(Like arranging twintails, tightly curling it while it’s down, or giving it volume while it’s half up in twintails? A braided-down hairstyle might be good too~!)

Kanon: Wow~

Saki: Maybe I should try whittling down the options by styling my own hair. (I’m getting excited ♪)

Amehiko: Wow. You can do it yourself?

Saki: Yep! It’s easier to get how it’ll turn out when you do it in person, rather than just look at it…

Saki: If you’d like, how about I style your hair too, Amehiko?

Amehiko: That sounds reassuring.

Tsubasa: Fufu. You sure are skilled.

Saki: Ah, that’s right! Takeru, if you have any requests, you can tell me. (I can do lots of things with how long your hair is!)

Takeru: EH—

Takeru: …Me too? (What and how…)

Kanon: (Here, here~!) Do something for Kanon, too~!

Saki: OK! I’ll make them some real fitting hairstyles, just you watch ☆
Fin.

Dreamy Balloon Festa[edit | hide]

Event: Dreamy Balloon Festa
Page
パピッとバルーンケーキづくり!

Wedding Chapel Promotion[edit | hide]

Event: Wedding Chapel Promotion
Page
最高の式場で最高の時間を

COMIC ARTIST☆LIVE![edit | hide]

Event: COMIC ARTIST☆LIVE!
Page
真剣に取り組むからこそ