Suzaku Akai/Magazines

From The iDOLM@STER: SideM Unofficial English Wiki
Main Article Cards (Mobage / LOS) Conversations (Mobage / LOS) Magazines Appellations

Regular Issues[edit | hide | hide all]

Subdue Evil!, Ch. 1[edit | hide]

Page Translation
?: A pickpocket! Someone catch him!
?: A pickpocket! Someone catch him!
Suzaku: SUZAKU SKY DROP!
Thief: Pu...gera....
Genbu: (So... so cool...!!)
TO BE CONTINUED

Subdue Evil!, Ch. 2[edit | hide]

Page Translation
Suzaku: Scout?

Producer: Yes. Why don't you try becoming idols?

Suzaku and Genbu: Us?
Genbu: No no no, there's no way. Right, Suzaku?

Suzaku: I'll be on TV?

Suzaku: Me? An idol?
Suzaku and Genbu: ...
Suzaku: If I appear on TV,

Suzaku: I can make bad guys mincemeat,

Suzaku: And show the way to the path of justice!!

Suzaku: Ohhhh, I'm all fired up!! I'll become the hero called an idol!

Producer: You're excited!?

Genbu: A hero-type idol...?

Genbu: What an idiot...

FIN

My Morning Ain't Half-Hearted!, Ch. 1[edit | hide]

Page Translation
Suzaku: I slept in too late! Crap

Suzaku: Huff Suzaku: Huff Suzaku: Will I be able to make it to breakfast?

Sign: Meals are after you finish 100 sit-ups and 100 push-ups!!
TO BE CONTINUED

My Morning Ain't Half-Hearted!, Ch. 2[edit | hide]

Page Translation
Announcer: Referee count!

Announcer: 1

Announcer: 2

Announcer: Uh-oh! He retaliated!

Announcer: But he falls again!

Genbu: Haha! Your father's awesome! He's definitely hot-blooded and heavy-handed

[Hot-blooded: passionate; heavy-handed: strict]

Suzaku: Really? He's playing a role to defeat the villain wrestler. I don't get it
Suzaku: Honestly, that villain is a really good guy. He's not a bad guy at all
Genbu: Oh, it's over
Announcer: He did it!! Count 3!! He protected the belt!!
Suzaku: I

Suzaku: Want to get rid of true evil

FIN

Special Issues[edit | hide]

Signlight Illumination[edit | hide]

Event: Signlight Illumination
Page Translation
アイドルの仕事は全部任せろ!
Crowd: Kyaaaaa! Uwahhhhh!
Suzaku: Amazin'... it's so beautiful... ah... for some reason, I'm...
Suzaku: Thank you! Thank you! THANK YOOOOOOOOOOOOU!! YEAAAAAH!

Crowd: Kyaaa! Uwaaah!

[A few days later]
Suzaku: That view was seriously touchin'! Being an idol is the best!

Producer: Alright, now you're getting into it! Let's get to your next work at once!

Suzaku: Yeah, bring it on!

Producer: Business at ○○!

Suzaku: No prob!

Producer: An autograph meeting in ✕✕!

Suzaku: Yeah!

Producer: A guest appearance on △△!

Suzaku: Yeah!

?: Buying lunch!

Suzaku: Fo' sure!

?: Lining up all the chairs in the venue!

Suzaku: Heck yeah!

?: And cleaning up the bathrooms!

Suzaku: Yeah!

Suzaku: ...Huh?

Ken: Just joking, please try your hardest for your next job too
Genbu: Carelessness is the greatest enemy

Genbu: If we're not paying attention to what Ken-anisan says, we might end up doing it...

Suzaku: Is Ken-san a bad guy...?

Genbu: He's a good person... I think

Autograph Meet & Mini-Live! Sign with a Smile[edit | hide]

Event: Autograph Meet & Mini-Live! Sign with a Smile
Page
オレたちのサイン完成だぜ

Autograph Meet & Mini-Live! Sign with a Smile[edit | hide]

Event: Autograph Meet & Mini-Live! Sign with a Smile
Page
乗り越えなければならない壁

Panel Quiz Tackle 9[edit | hide]

Event: Panel Quiz Tackle 9
Page
とことん直球!
FIN

Elegant Dance Festival[edit | hide]

Event: Elegant Dance Festival
Page
オレが守ってやんよ!

Band★Challenge[edit | hide]

Event: Band★Challenge
Page
オレらしくもねぇ

Art Museum Live[edit | hide]

Event: Art Museum Live
Page
芸術はバーニンッだ!

Elegant Days with the Butlers[edit | hide]

Event: Elegant Days with the Butlers
Page Translation
So This is a Butler, Huh!

sfx: whisper whisper
sfx: glance
sfx: glance
Genbu: "It's research on butlers," you said, so I came along, but if you keep looking down, that's not research, you know...

Suzaku: I know, but

Suzaku: I didn't know a butler cafe would be full of girls...

Butler: I'm terribly sorry for the wait.

sfx: startled

Butler: Here is today's pancakes and black tea set.

sfx: clank

Suzaku: (What am I scared for...)

Butler: The tea's brand is...

Suzaku: (Genbu came for me. I'll observe this butler!)

Burning!!

sfx: STARE

sfx: startled

Butler: !

sfx: menacing

Butler: ...Here is the shortcake.

sfx: menacing

Butler: ...And your black coff...ee.

sfx: menacing

Butler: Please take your time and... enjoy your meal.

sfx: DASH

Suzaku: So that's a butler, huh? (Suzaku: Phew...)

Suzaku: I'll burn it all into my memory!

sfx: CLACK

Suzaku: Ish amashing!

(Suzaku: So good!!)

Genbu: Well that's good...

FIN

Hot Spring! Cherry Blossom Festival[edit | hide]

Event: Hot Spring! Cherry Blossom Festival
Page
バーニンッなファンだぜぇ!

Mission of the Paint Survival[edit | hide]

Event: Mission of the Paint Survival
Page Translation
Leave it to Us, Producer!

Suzaku: We were in top form today too, weren't we, partner?

Genbu: We were definitely on the same wavelength.

Suzaku: Yo, Produc-...

Genbu: Good morning, bo-... Producer: Ah!

Producer: I've been waiting! An interesting job offer came in!
Suzaku and Genbu: A survival game between rival productions?
Producer: Yes. You and FRAME will be fighting

Producer: as representatives of 315 Productions!

Producer: Endurance and teamwork are key!
Suzaku and Genbu: Endurance and
Suzaku and Genbu: Teamwork
Suzaku: In that case, it's our time!

Suzaku: Mine and Genbu's tag-team won't lose to anyone! Genbu: Yeah!

Suzaku: Alright! Let's join forces with FRAME and devote ourselves to fighting as representatives of 315 Productions! Oh yeah, wouldn't some uniforms make things more interesting?

Genbu: ...

Producer: Please don't worry, we have uniforms prepared right here.

FIN

Smile, Please! Steampunk Live[edit | hide]

Event: Smile, Please! Steampunk Live

Page
お似合いだぜ!

Traditional Japanese Craft-Making Team[edit | hide]

Event: Traditional Japanese Craft-Making Team
Page

Job★Challenge ~For Some Reason, We Are Police Men! Soccer Players! Pilots!~[edit | hide]

Event: Job★Challenge ~For Some Reason, we are Police Men! Soccer Players! Pilots!~
Page Translation
Women are Somehow...

Suzaku: Firefighting training experience! Let's go full throttle!

Nyako: Meow!

Producer: Do your best!

Crowd: Kyaa! Suzaku-kun~!

Crowd: Kyaa!

Crowd: Kyaa!

Suzaku: (Ugh...)

Suzaku: (No, focus, focus!)

Firefighter: You're pretty good. Why don't you try seriously aiming to be a firefighter?

Suzaku: Well~

Firefighter: We have a lot of female staff, so there'd be a lot of people happy. You'd be welcome here.

Staff: Suzaku-kun~

Suzaku: Haha... I'm gonna go take a short break...
Girls: Ah, it's Suzaku-kun!

(Girls: Kyaa~ Suzaku: !?

Girl 1: Suzaku-kun~

Girl 2: Please shake my hand!

(Girls: "Kyaa" "Kyaa")

Suzaku: Ah...ah...uh, Nyako ran off somewhere! I gotta go look for him!

Suzaku: Haa...

Suzaku: (Uugh...I really am bad with women...)

Suzaku: Without Nyako, I don't know what to talk about...

sfx Suzaku: sigh

Nyako: Nya

FIN

Bakumatsu Shunsei Record ~The Will to Swear Truly~[edit | hide]

Event: Bakumatsu Shunsei Record ~The Will to Swear Truly~
Page

Three Kingdoms Chronicles ~The Strategists of Superior Beauty~[edit | hide]

Event: Three Kingdoms Chronicles ~The Strategists of Superior Beauty~
Page
決意の一刀

Aside Famille ~Hopes United~[edit | hide]

Event: Aside Famille ~Hopes United~
Page Translation
I Let Down My Guard...

Suzaku: Awright, that’s goin’ well!

sfx: Phew—

Suzaku: (By the way, how’re the others doing? I wonder if F-LAGS can handle physical work.)
Suzaku: (Maybe I’ll go’n help ‘em out…)
Suzaku: (Ooh!)
Suzaku: They turned out real pretty!

Ryo: Suzaku-kun!

Ryo: Thank you. I’m glad to hear that!
Suzaku: Eh— Nah, uh… Y-yeah, sure. Umm…

Ryo: Eh— Suzaku-kun, what’s wr…

Ryo: (This reaction is…!)

sfx: jumps

Ryo: Y-You’ve got the wrong idea~ (I did it again~)

Suzaku: Y-Yeah, it’s wrong, right!? (Y-y-y-y-yeah!)

Genbu: What the heck are those two doing…

Fin.

ORIGIN@L PIECES LIVE in Hiroshima[edit | hide]

Event: ORIGIN@L PIECES LIVE in Hiroshima
Page Translation
Burnin' Okonomiyaki!

Suzaku: Heh, so this is Hiroshima's okonomiyaki?

Haruna: I'm so excited.

(*sizzle*)

Michiru: There's a trick to flippin' it.

(*turn*)

Suzaku: Alright. I'm gonna do it too!

(*fired up*)


Michiru: Go ahead and try it out!

Suzaku: Here we go. Burni-

(*lift*)

(*toss*)
(*flip*)

Woaaah

(*turn*)

Ah...?

(*sizzle*!!)

Ah...

Sora: It flipped again because of the force~

Suzaku: ........

Haruna: Maybe I can try next?

Suzaku: I appreciate the thought, but...
Suzaku: If Akai Suzaku of Shinsoku Ikkon is givin' up here, he can never face his partner again!

(*whoosh*)

(*sizzle*)

One more time!

Woah...

Red pickled ginger can't be boiled or grilled!

Thank you very much!
Seiji: That was a lot!

Touma: Did we eat a little too much?

Haruna: How about we get donuts for dessert?

Sora: We're all full of flour~

Michiru: I can still go on!!

Suzaku: It was delicious!

FIN

SURVIVE! ~Us Chosen Men~[edit | hide]

Event: SURVIVE! ~Us Chosen Men~
Page
ハデに燃えそうだぜ!

Pirate's treasure ~The Immortal Pirate Ship~[edit | hide]

Event: Pirate's treasure ~The Immortal Pirate Ship~
Page
I'm Captain Zack!

Xmas Live 2017 -Side:Prelude-[edit | hide]

Event: Xmas Live 2017 -Side:Prelude-
Page Translation
Nyako's Friend

FIN

Valentine's Live 2018[edit | hide]

Event: Valentine's Live 2018
Page
みんなで食おうぜ!

Yoroshiku! Manly Bankara Live[edit | hide]

Event: Yoroshiku! Manly Bankara Live
Page
A Man's Outfit

4th Anniversary Live ~Fists of Faith~[edit | hide]

Event: 4th Anniversary Live ~Fists of Faith~
Page Translation
That’s Us, Shinsoku Ikkon!

Suzaku: (You sure are fired up, Genbu, bro!)
Genbu: (Yeah. I’m proud I can stand on this brilliant stage with you by my side, shoulder-to-shoulder!)
sfx: whoosh
Suzaku: All you guys know who we are, don’t ya!?

Genbu: If you’re far away, listen close. If you’re close up, watch us with your eyes!

Suzaku: I’m the explosive flame Suzaku, Akai Suzaku!
Genbu: I’m the ice sword Genbu, Kurono Genbu!
sfx: tight!
Shinsoku Ikkon: That’s us, Shinsoku Ikkon!
Suzaku: Awright you guys, let’s go! Here comes the strongest tag team’s passionate stage! (C’mon, c’mon—!)

Genbu: Don’t get burned, you hear!

Audience: WHOAAA—

FIN

Kaga Brilliant Song Festival[edit | hide]

Event: Kaga Brilliant Song Festival
Page Translation
A New Special Attack

Suzaku: Suzaku sky drop!
Genbu: Genbu ice blade!
Kyoji: Good morning...

Minori: What are you guys doing?

Suzaku: We're practicing our special moves!

Genbu: Yeah, cause the live's coming up soon.

Minori: I see, so special moves are essential for Shinsoku Ikkon's lives.

Minori: I'm looking forward to it this time too!

Suzaku: Thank ya!

Minori: Special moves... ah
Minori: FIERCE FLOWER FIST OF THE DEMON GOD!
Minori: Juuust joking.

Suzaku: SO COOL!

Suzaku: Hey Minori-san! Teach me that move you just did!

Minori: I made it up on the spot though, is that okay?

Suzaku: Please!
Genbu: Minori-anisan, please teach me too.

Minori: ...Alright, I got it.

Minori: You two, keep a close eye on me and remember this

Suzaku and Genbu: AIGHT!

Kyoji: ...Some different sort of lesson just started.

Kyoji: Pie...

Minori: (Keep your waist firm! Call out!)

Suzaku and Genbu: (HOH!)

Pierre: (Hah!)

Kyoji: .........

Moon Night Halloween 2018[edit | hide]

Event: Moon Night Halloween 2018
Page Translation
My Wings are the Wings of the Devil

Suzaku: Halloween, huh~ Hey Genbu, what should I do for my costume?
Saki: I know~
Suzaku: O-OHHH!?

Saki: Eheheh~

Genbu: What's up, Saki-anisan?

Saki: Hey, since you still haven't picked a costume yet.

Suzaku: Oh-ohh

Saki: Why don't you let me make one for you!
Saki: I want to make one for Nyako anyway since it'll be toootes cute!

Genbu: (Does he just really like that cat?)

Saki: So, what do you think?
Suzaku: I-I understand.
Saki: Yay~

Saki: Thanks!

Saki: CUTE! (As expected~)

Suzaku: (That about Nyako?) I... I see.

Saki: Nyako, are you happy with the outfit I made for you?
Nyako: Nya~
Suzaku: Seems like he is! (Thanks!)

Saki: I'm glad~!

FIN

Cybernetic Wars 2 ~The Liberator that Carries Hope~[edit | hide]

Event: Cybernetic Wars 2 ~The Liberator that Carries Hope~
Page Translation
Fist of rage

Suzaku: Ain't this the gun that Takeru had!?
Suzaku: Just like I thought, the design's slick!
Suzaku: This'll finish ya off!

Teru: Gahhhh!

Suzaku: I'm part of the K.G.D at last, huh...

Staff: Um, about that gun...

Suzaku: I'm playin' someone who fights with a mechanical arm so I can't use it!?

Staff: Yeah, so during the action-centered lessons...

Suzaku: T-That's right...

Teru: What you're saying is, his role is like Ren's?

Suzaku: !
Suzaku: Hell yeah, let's do it!
Director: Alright, cut! That's a wrap!
Suzaku: YEAH!
FIN

Night&Day ~Fantasia of the Moon and Sun~[edit | hide]

Event: Night&Day ~Fantasia of the Moon and Sun~
Page Translation
早く見てもらいたいぜ!

Narrator: In a certain place lived citizens of the night and day,
Narrator: Those citizens lived without knowing of each other, but
Narrator: One day, they cross paths by chance
Narrator: And exchange words in the short time of twilight.
Narrator: Interested in each other, they make a move on that day--
Kyosuke?: That's all of the filming~
Kyosuke?: There were some troubles,

Yusuke?: But it was fun!

Genbu: And after this, they did more editing.

Genbu: Wonder how they'll change it. I'm looking forward to it.

Suzaku: Yeah, it's incredible every time

Suzaku: I'm excited to see it all done!
FIN.

Booming Loud Roar! Crimson Live[edit | hide]

Event: Booming Loud Roar! Crimson Live
Page Translation
Leave the Camera to Me!

Suzaku: --And, well--
Suzaku: That's our school

Touma: Thanks for showing us around

Shouta: It's been fun!

Hokuto: Indeed, that gave us a lot of reference

Genbu: If this has helped you pin down your role, I'm extremely glad
Shouta: Oh, that's right. How 'bout we take a pic for the memories!

Suzaku: In that case, leave the camera to me

Hokuto: Then please, if you could

Suzaku: 'Course!

Suzaku: Alrighty, I'ma get it perfect
Suzaku: (This phone here is totally different from mine! Where's the camera!?)

Genbu: What's wrong, Suzaku?

Suzaku: Genbuuu...
Suzaku: (Ohh!!) You do it like that?

Genbu: Huh, not bad

Suzaku: Ya saved me, Nyako
Suzaku: Then, let's go
Suzaku: BURNIN'!
FIN

Devil's Rock! Live[edit | hide]

Event: Devil's Rock! Live
Page
想像以上の怖さ

Glorious Grandeur! Devil's Sword Dance Live![edit | hide]

Event: Glorious Grandeur! Devil's Sword Dance Live!
Page
みんなで作り上げたもの

Sparkling Moon-Viewing Night 2019[edit | hide]

Event: Sparkling Moon-Viewing Night 2019
Page Translation
特製ウサギ団子だぜ!
Rui: Speaking of, they say there's a rabbit in the moon

Michio: Yeah

Rui: Then! How about we make rabbit-shaped dango?

Suzaku: !!

Suzaku: Sounds good! That seems fun
Suzaku: The shape turned out well (ta-daaa)
Suzaku: (That's right! What about a Nyako-shaped dango!?)
Suzaku: (...But that's prolly impossible... Still, it's boring if they're all the same... Oh!)
Rui: Good idea! I guess I'll make one that looks like me
Genbu: As usual, you think up interesting stuff

Suzaku: How 'bout tha'! You should try it too, Genbu!

FIN.

All Happiness New Year ☆ Seven Lucky Gods Live[edit | hide]

Event: All Happiness New Year ☆ Seven Lucky Gods Live
Page
戦の神
FIN.

Flower Cage Waltz[edit | hide]

Event: Flower Cage Waltz
Page Translation
気持ち良すぎるハンモック
Suzaku: Oi, Genbu, check it out!
Suzaku: It's a hammock!

Genbu: Ohh, you could sway on this while drinking herbal tea

Suzaku: This is freakin' epic!
Genbu: C'mon Suzaku, let's go

Suzaku: Hold on a bit

Suzaku: Try it out Genbu, you'll feel awesome

Genbu: Seems like there's no choice

Genbu: How 'bout we take a little break

Suzaku: Oh yeah!

Genbu: (Where can I get something to drink...)

Suzaku: (Isn't this awesome, Nyako?!)

Genbu: Good grief
FIN.

Cut a Path Through the Unknown! Off Road Live![edit | hide]

Event: Cut a Path Through the Unknown! Off Road Live!
Page Translation
勝たねばならぬ理由がある
FIN.

Play Activity☆Joy Ch@lle Live[edit | hide]

Event: Play Activity☆Joy Ch@lle Live
Page Translation
本気を出せばこんなもんだぜ!

Genbu: They've got all sorts of games here

Suzaku: Hey, Genbu! How 'bout we get this one for Nyako?

Suzaku: !

Suzaku: Hey! Isn't that Touma and them?

Genbu: Is that... a boxing machine?

Touma: What good timing! Check out this high score!

Suzaku: Alright, I'll give it a shot...
Touma: It's the first time I've seen something like this!
[After the live]

Suzaku: It was a great success!

Suzaku: I hope that lots of people will come here 'cause of this

Genbu: Yeah

Touma: Suzaku! Genbu!

Touma: That was a good live! Let's come here to play again later

Touma: And Suzaku!

Touma: I won't lose at the boxing machine next time!

Suzaku: That's just what I wanna hear!

Suzaku: Let's play against each other in the other games too

Touma: Alright! How about we go around the entire place?

FIN.

As Fierce as Thunder! KAMINARI ROCK[edit | hide]

Event: As Fierce as Thunder! KAMINARI ROCK
Page Translation
I Don't Vibe with Kaminari-sama...

Suzaku: I'm psyched to wear the outfits we got this time!
Kirio: It's rather like Kaminari-sama's clothes meow isn't it
Genbu: What's wrong, Suzaku?

Suzaku: I don't vibe with Kaminari-sama...

Suzaku: Why does he gotta take away people's bellybuttons?
Genbu: That's...

Kirio: You can leave the expawlanation to me!

Kirio: Meow, there's many diffurent origins of it, but~
Kirio: Kaminari-sama was a kind, thoughtfurl gentleman, however

Kirio: Because of that, there was a day when a mean pawson decieved him...

Kirio: His poor nyavel was taken!

Kirio: Since then, he's been trying to get his bellybutton back, so he started taking the nyavels of others

Kirio: What'd you think?

Suzaku: So that's how it is...!

Suzaku: KAMINARI-SAMA WAS GOIN' THROUGH IT TOO!!
Suzaku: Thank you for teaching me, Kirio-san!

Kirio: Well, I didn't quite expect this

Producer: Excuse me, everyone

Producer: I'm back

Suzaku: Producer-san!
Suzaku: Did you know the reason why Kaminari-sama steals bellybuttons?

Kirio: Uh oh, this is bad! Stop!

FIN.

315Cinema Collection: under edge[edit | hide]

Event: 315Cinema Collection: under edge
Page Translation
オレのこだわり
FIN.

Xmas Live 2020 -Side:Shiny Airship-[edit | hide]

Event: Xmas Live 2020 -Side:Shiny Airship-
Page Translation
それは聖夜の物語
FIN.

BECOME A NEW MAN! ~Break Out of Your Old Shell!~[edit | hide]

Event: BECOME A NEW MAN! ~Break Out of Your Old Shell!~
Page Translation
A Little Coincidental Shelter from Rain

FIN.

Delight☆Joy! Kamen Helper[edit | hide]

Event: Delight☆Joy! Kamen Helper
Page Translation
いただきだ!
FIN.

Gourmet Food Royale ~Exquisite Gourmet Adventure~[edit | hide]

Event: Gourmet Food Royale ~Exquisite Gourmet Adventure~
Page Translation
にゃんとも華麗な釣りの技
FIN.

Summer Goodbye ~The Ocean and The Jewel of Promise~ (Offshot!)[edit | hide]

Event: Summer Goodbye ~The Ocean and The Jewel of Promise~ (Offshot!)
Page Translation
Burnin' Burnin' Cue!!

FIN.

See You at School! ~Cultural Festival Special Live~[edit | hide]

Event: See You at School! ~Cultural Festival Special Live~

Jet-Black Shadow!! Live[edit | hide]

Event: Jet-Black Shadow!! Live

Retro☆Pop Live[edit | hide]

Event: Retro☆Pop Live

Bright Sky Wedding[edit | hide]

Event: Bright Sky Wedding

Azure Sea's Elegy[edit | hide]

Event: Azure Sea's Elegy
Page Translation
In the Banana Boat Line

sign: Banana Boat Rides

Teru: Hey, they've got banana boats!

Teru: Let's take one for a spin!

Suzaku: Yeah!

Suzaku: This is one heck of a line.

Teru: We've got all the time in the world. While we're waiting for a banana boat, we can talk about...

Teru: ...how to best ap-peal to the ladies!

(Y'know, peel, like a banana!)

Suzaku: Th... The ladies?!
Teru: Just kidding!

Suzaku: (Wait, maybe talkin' 'bout this would be useful for our new song...)

(What else're we gonna do? Twiddle our thumbs in line? Teru-san's tryin' his best to find somethin' to talk about...!)

Suzaku: Teru-san!!

Teru: Uh, hi?

Suzaku: M-m-m-my!

Suzaku: My appeal is!!

Suzaku: A... appeal....

Suzaku: How I......

Suzaku: My bad, Teru-san!

I don't know how to appeal to 'em at ALL!!

Teru: I was only cracking a joke, but looks like it didn't land...

Suzaku: Y-you were?! (My bad!!)

FIN.