X'mas Live 2014: -Side:Twinkle-

From The iDOLM@STER: SideM Unofficial English Wiki
#013: X'mas Live 2014: -Side:Twinkle-
[Live] 11/30/2014 – 12/11/2014
Christmas Decoration Gacha

Event Idols Gacha Idols

Event and Gacha Banners


Featured Idols[edit | hide | hide all]


Event Info[edit | hide]

クリスマスライブを控えたCafe Paradeともふもふえんのメンバーは、みんなを楽しませるためにパーティの準備に大忙しでしたね!

12月になり、街はクリスマスムード一色。
315プロダクションでは、クリスマスに向けて予定されているライブツアーを控え、メンバーたちもリハーサルに大忙し。
クリスマスを最高に楽しむためにアイドル達がクリスマスパーティを企画し始めたぞ!
アスラン、巻緒ともふもふえんのメンバーは、パーティーの準備のため、街に買い物に繰り出すことに。
ライブ前のひと時を楽しみ、Twinkleライブを成功させよう!

Event Scenes[edit | hide]

See: X'mas Live 2014: -Side:Twinkle-/Event Scenes

Naooo-kun! Shirooo-kun! The day is finally here~!
You sure sound excited! I mean, it is the Christmas live we’ve been waiting for!
Ohh, what do I do… it’s already the day of…
Huh? What’s up, Nao? Does your stomach hurt?
They’ll have a party at 315 Production before the live, right? Then that means…
Oh, I see. You might be able to meet Jupiter there~♪
My mom was looking forward to it even more than me. She was hoping that I could get autographs and stuff…

I would be a bother to suddenly ask them for that, but my mom…

Let’s think about it once the party is finished setting up☆ I bet it will all work out if you ask in a cute way!
Nothing ventured, nothing gained, or however it goes! Anyhow, we’ve got shopping to do!

Asselin-san, about the party arrangements… woah, what’s all this?

There’s a pile of papers on the table… are these all recipes?

Aye. As I was entrusted with the offerings of the Holy Night Advent Festival, I must dedicate mine entire being into its preparations.
Holy Night Advent… oh, you mean Christmas.

I can’t read what any of these words say… What language are they written in?

A foolish question, Makio. Those are the words of Gehenna, my place of origin.

The creation of offerings is a never-ending journey, one which cannot be embarked even when following recorded paths. Through a cycle of blunders and devisions, people, nay, the dark brotherhood will flourish. Mwahahaha!

…So in other words, it’s your note-taking? You’re so dedicated on top of already being a professional, Asselin-san. It’s amazing.

Merry-Merry Christmas ♪ Oh, there’s Santa! I wanna hug him and touch his beard~
So good! The food floors in department stores are the best, there’s tons of samples to eat! I wanna try that next!
Um, we should focus on getting what we need…

They put us in charge of party preparations…

Oho, we could split up this chocolate to share. Hey Nao, could ya bring the basket over here?
Wowie! Look at this wrapping paper, it’s sooo cute~ It would be perfect for the party~
H-hey, did you hear what I said…?

(Sigh) Is this going to work out…?

Yeah yeah, we hear ya! Don’t act like such a mom.
You’re being so rude, Shiro-kun~

Here Nao-kun, should we get this?

That drink’s my favorite! Let’s get a bunch more!
W-wait, that’s so many…

Ack…! Ahh…My stomach hurts…

Ahhh….
Are you okay Makio? You’ve got quite the grip on your phone there.
Kamiya-san…

This is the website for a famous cake shop among fanatics, but they aren’t selling their Christmas cake online… Since it’s so popular, I was afraid it’d be sold out by the end of the live, but…

I’m sure you must have really wanted it, but it’s best not to get too concerned about things not going to plan.

Life is full of surprise encounters after all. Before giving up now, perhaps you should wait to see how it plays out from here.

Kamiya-san… you’re right. It’s not like this is the only cake shop there is.

I’m going to count on a new encounter!

Hey hey, so what’s Christmas usually like for you guys?
As a Japanese confectionery, we tended to prioritize New Year’s over Christmas.

I have a strong memory of the whole family together in a rush to finish preparations.

Gee~, I can’t imagine how that must’ve been.

…What about you Asselin?

Th-Thou wish to hear from me as well?
Sure do~! Heehee, I can’t even begin to wonder what you must have been like growing up~!
Now that you mention it, have you always had that boisterous laugh of yours?
Th-thats… s-such a foolish question, it was bestowed upon me the moment of my birth!
So you were calling yourself “Asselin, the servant of darkness” ever since you could speak?
Aye. I was born into the dark brotherhood, and am thus one of them. Mwahahaha!

Hehe, so these are the new outfits~ I think I kinda rock it!
This time we’re matching with Cafe Parade.

There are some interesting patterns… I think it’s supposed to look like snowflakes?

They call it a Nordic pattern, Nao-kun~ It’s super cute~♪

Cafe Parade’s have reindeer, and we have snowflakes. They’re both a little different. Even our three knitted hats have different designs~ Shiro-kun’s scarf is cool too~♪ Kanon loves it a whooole lot!

Wow Kanon-kun… you were able to notice that much…
Back it up, back it up! You’d never stop if we keep talking about clothes, so let’s move along already!

Makio, hast thou prepared thy chanting technique?
Yep, I’m all good to go!
…Hm. Perchance thou hast not been enriched by Soichrio’s wicked offerings?
Yeah. It would be a problem if I ate too much and couldn’t move well during the performance.
That’s… is that acceptable? Cake is thy source of vitality, is it not?
It’s okay, I already had my fill during the party after all!

That and… “To entertain everyone that came to the Christmas Live”; eating cake as a reward for that must taste a hundred times better! Ah, they’re calling for us. Let’s go, Asselin-san!

Aye. The people of light shall fall to our aria and become new followers!

Huff… Huff… That’s it! I used up all my energy!
Me too…! Huh…? I just noticed, but my stomach doesn’t hurt anymore…
Nao-kun was smiling a whooole lot onstage~♪ Did you cheer up?
Really…? Yeah, I had fun…! I feel like standing up there again…
We’re definitely standing center stage. We’ll stand even taller than Jupiter!
Eh… E-Even taller sounds a little hard to reach, but…
Papa said that it’s good to aim higher too~!
I know! Are the others still performing someplace else?

Scoping out enemy position! Let’s go look for ‘em!

Wah! Shiro-kun, please don’t drag us around!

References[edit | hide]